No exact translation found for استنساخ الرسم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic استنساخ الرسم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si l'Assemblée décidait ultérieurement, dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, de faire traduire et reproduire le rapport Volcker, en partie ou en totalité, dans toutes les langues officielles, les conséquences financières seraient les suivantes.
    أما إذا قررت الجمعية لاحقاً، في إطار هذا البند من جدول الأعمال. ترجمة تقرير فولكر أو أجزاء منه واستنساخه بجميع اللغات الرسمية، فإن الآثار المالية ستكون كما يلي.
  • Le montant de 1 206 300 dollars prévu à cette rubrique doit couvrir le coût des abonnements, des services d'impression et de reproduction, des cartes opérationnelles, des uniformes, des drapeaux et autocollants, des tenues de protection, des activités de formation et des fournitures correspondantes, des frais de représentation et des activités d'audit externe, ainsi que les frais bancaires.
    يشمل الاعتماد البالغ 300 206 1 دولار المدرج تحت هذا البند الاحتياجات المتعلقة بالاشتراكات والطباعة والاستنساخ وخرائط التشغيل والأزياء الرسمية والأعلام والشارات ومعدات الحماية الشخصية والرسوم ولوازم التدريب والمهام الرسمية ومراجعة الحسابات الخارجية والرسوم المصرفية.
  • La Section des services généraux fournit un large éventail de services à toutes les divisions du Tribunal, tant à La Haye que dans l'ex-Yougoslavie : acquisition de locaux, préparation et exécution, transport et logistique, prestation de services de voyage et d'expédition, reprographie, fournitures, gestion des archives et des dossiers, obtention de visas et privilèges, assurances, contrôle et inventaire des biens.
    يقدم قسم الخدمات العامة مجموعة متنوعة من الخدمات إلى شعب عمليات المحكمة سواء في لاهاي أو يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك الحصول على المرافق؛ وعمليات التحضير والتشغيل؛ وعمليات النقل واللوجستيات؛ وخدمات السفر والشحن التنظيمي؛ والرسم والاستنساخ؛ والإمداد وإدارة المحفوظات والسجلات؛ والتأشيرات والاستحقاقات؛ والتأمين ومراقبة الممتلكات والمخزون.
  • 2.40 La Division des services de conférence à Genève, qui est régie par les dispositions de la circulaire ST/SGB/2000/4 et qui reçoit ses directives du Secrétaire général adjoint à l'Assemblée générale et à la gestion des conférences, comprend le Bureau du Directeur, le Service de la planification centrale et de la coordination (coordination des réunions, gestion des documents, évaluation, élaboration d'indicateurs statistiques et vérification des données, et technologies de l'information), le Service linguistique (traduction, terminologie et références, travaux contractuels et traitement de texte), le Service d'interprétation et le Service des publications (édition, reproduction, distribution et impression des documents officiels).
    2-40 تتألف شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف، التي تخضع لأحكام الوثيقة ST/SGB/2000/4 وتعمل بالتوجيه المتعلق بالسياسات لوكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، من مكتب المدير، ودائرة التخطيط والتنسيق المركزيين (التي تشمل التنسيق بين الاجتماعات وإدارة الوثائق والتقييم وإعداد المؤشرات الإحصائية والتحقق من البيانات بالإضافة إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات)، ودائرة اللغات (وتشمل الترجمة التحريرية وخدمات المصطلحات والمراجع والأعمال التعاقدية وتجهيز النصوص)، ودائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر (وتشمل تحرير الوثائق الرسمية والاستنساخ والتوزيع والطباعة).
  • Dans le domaine biomédical et en particulier dans le domaine génétique, la protection des droits de l'homme est assurée non seulement par la législation générale relative à la santé publique, mais plus précisément par la loi portant ratification de la Convention pour la protection des droits de l'homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la biomédecine (Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine) et son Protocole additionnel portant interdiction du clonage d'êtres humains (Gazette officielle de la République slovène no 70/98 - Traités internationaux no 17/98) et par le décret portant ratification du Protocole additionnel relatif à la recherche biomédicale (Gazette officielle de la République slovène no 108/05 - Traités internationaux no 20/05).
    ينظم مسألة حماية حقوق الإنسان في ميدان الطب الأحيائي، ولا سيما علم الوراثة، قانون التصديق على اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيقات البيولوجيا والطب، واتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي والبروتوكول الإضافي لهذه الاتفاقية المتعلق بمنع استنساخ البشر (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، رقم 70/98؛ المعاهدات ا لدولية رقم 17/98)، ومرسوم التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي، المتعلق بالبحوث في مجال الطب الأحيائي (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا رقم 108/05؛ المعاهدات الدولية رقم 20/05)، بالإضافة إلى تشريعات أخرى تتعلق بالصحة.